NOTE TO NON-SPANISH-SPEAKING VISITORS:
This post is in Spanish because it’s about my decision to blog in English. I could do that in English too but some would consider it a provocation ;)
¿Por qué ya no posteas en español? Me han hecho la pregunta doscientas veces desde que volví a escribir en inglés- Y digo volví porque sí, este blog empezó siendo en inglés. Este fue el primer post. Y después le siguieron otros con algo más de chicha como este o este otro.
Fue en el Reboot. Como algunos recordarán, me impactó y volví con algunos pensamientos. Los posteé. El primero de todos decía:
1. There is a world out there, go reach it.
Esa es la gran razón por la que posteo en inglés. Pero si hace falta la desgrano en varios motivos e intentando contestar a algunos argumentos para que siguiera escribiendo en castellano.
Volvamos al Reboot. Allí conocí a un puñado de gente excepcionalmente interesante con la que me hubiera quedado hablando semanas. Quiero poder seguir intercambiando con ellos. En Dinamarca me quedó una sensación tremenda de “cuánto me estoy perdiendo por no poder dialogar con esta gente”. Decidí tomar la vía pragmática y escribir en inglés. No veo otra vía mejor. Y aprender danés, sueco y alemán, posteando cada cosa en varios idiomas no es una alternativa realista.
Si el argumento es que no soy fiel a mis raíces, entonces quizás ya no lo era antes, porque mi lengua “materna” es el catalán y nunca he escrito sobre diseño en catalán. El hecho de escribir en castellano ya era instrumental y nadie me dijo nunca nada.
Si el argumento es que dejo de aportarle al gremio de aquí, diría que me importan un bledo los gremios regionales. Yo no estoy en esto para fortalecer ninguna comunidad regional (alguna vez lo estuve, ya no). Tampoco creo que tenga sentido hacer patria mediante el ejercicio de una disciplina donde los mimbres son casi siempre universales. Además, no acepto más presión que la de hacer bien mi trabajo, y mi trabajo es diseñar. En eso no tengo responsabilidad con ningún grupo ni comunidad, asociación o país.
Entre mis colegas hispanohablantes los hay que hablan bien inglés y los hay que no. Pero hay muy pocos que no sean capaces de leer en inglés. Y sinceramente, si no saben (o no quieren) leer en inglés tampoco me interesan como lectores porque están renunciando a una parte inmensa de los conocimientos necesarios para entender lo interactivo. Sería ingenuo pensar que todo lo que hay que saber está traducido al español.
Es evidente que usar el inglés favorece a quienes la tienen por lengua materna. Les favorece un poco. A mi eso me trae al fresco por dos razones: a mi también me favorece usarla (mucho más, de hecho). Y además me cansa esa visión tan maniquea de que el mundo es USA vs. el resto. Creo que como refugio está bien (te da una causa por la que luchar), pero poco más.
Mi entorno profesional más cercano es directamente angloparlante o bilingüe (especialmente con la próxima incorporación a Vostok). Y me encanta que sea así. Me hace sentir que no hay limitaciones fronterizas a los proyectos que podamos hacer. Y como este blog es parte de mi proyecto profesional tiene que estar acorde con esa realidad.
No soy malo escribiendo en inglés. Puedo mantener el nivel sin problemas y hacerme entender. Tuve la suerte de vivir en EEUU y algo de fluidez me queda. Se me escapa algún gazapo que otro y alguna vez me falta vocabulario. Pero mantengo el tipo muy dignamente. Además, a los guiris les suele importar mucho más lo que tengas que decir que tu nivel de inglés. Pero claro, eso sólo lo sabes si te atreves a hacerlo.
No tenía pensado justificar mucho la decisión, al menos públicamente. Sin embargo, David de Ugarte escribió el otro día un post titulado Por qué no publico ya en inglés ni comento la agenda cool en cuyos comentarios se me alude directamente. Y como la opinión de David y sus lectores sí me importa, pues me he lanzado. Pensé que contestar desde mi blog era mejor que hacerlo en los comentarios porque así podía extenderme un poquito más.
Por último, estoy muy contento de no ser el único de aquí que escribe en inglés. Lo está haciendo gente interesantísima como Juan Leal o Jorge Correa. Ahora puedo citarles y que la gente no hispanohablante se perdiera lo que ofrecen. Ojalá pronto sean muchos más.